Sweetcherrie Posted October 12, 2005 Report Share Posted October 12, 2005 In dutch we have lots and lots....and lots of sayings and expressions. I don't know that many in english, but still this seemed like a fun game. (and I might get to know a few more this way ) Basicly I start with an expression or a saying, and the next person has to use one word out of that and use it in a new expression or saying, and so on. It's raining cats and dogs. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tanuchan Posted October 12, 2005 Report Share Posted October 12, 2005 (edited) Let the cat out of the bag. (Or do we have to use the word exactly as it appears? ) Edited October 12, 2005 by Tanuchan Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sweetcherrie Posted October 12, 2005 Author Report Share Posted October 12, 2005 nah, looks good to me like this *runs of to find something with a word from the new one* Link to comment Share on other sites More sharing options...
Peredhil Posted October 12, 2005 Report Share Posted October 12, 2005 'Escargot' is French for 'fat crawling bag of phlegm'. Dave Barry Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sweetcherrie Posted October 12, 2005 Author Report Share Posted October 12, 2005 'pardon my french' an apology for using crude language. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Katzaniel Posted October 12, 2005 Report Share Posted October 12, 2005 "Beg your pardon?" (The shorter ones are hard, but I couldn't think of a longer one with Pardon in it, and using My seemed like cheating). Link to comment Share on other sites More sharing options...
Regel Posted October 13, 2005 Report Share Posted October 13, 2005 Beggars can't be choosers. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Caralyn Posted October 13, 2005 Report Share Posted October 13, 2005 "Choose your words wisely!" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gyrfalcon Posted October 13, 2005 Report Share Posted October 13, 2005 A picture is worth a thousand words Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gwaihir Posted October 13, 2005 Report Share Posted October 13, 2005 sticks and stones may break my bones but words can never hurt me--some anonymous person who was either an optimist or a fool Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sweetcherrie Posted October 13, 2005 Author Report Share Posted October 13, 2005 Stick to your guns....not exactly know what it means, but I've heard it being used before And yeah, words can definitely hurt very much even... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Wyvern Posted October 13, 2005 Report Share Posted October 13, 2005 "Guns at dawn," with brand new/used Almost Dragonic Brand Spaghetti-O Westerns, the only brand of western where cowboy product placement takes precedence over shoot outs and American indian stereotypes! Choose from a wide variety of exciting titles: "The Good, the Bad, and the Uninsured," "High Noon at the Almost Dragonic Brand Cowpoke Saloon," "Almost Dragonic Brand Horsehair Greeting Cards for the Unforgiven," and "The Magnificent Seven Flavors of Almost Dragonic Brand Bleeding Gum Chewing Tabacco." Buy any three titles, and get a rusty square spoke for your cowboots absolutely free! Just call 1-900-DESPERADO to order yours today. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Annael Posted October 13, 2005 Report Share Posted October 13, 2005 "Dawns a new day" literally. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Caralyn Posted October 14, 2005 Report Share Posted October 14, 2005 (edited) "An apple a day, keeps the doctor away." ((LIARS!!!)) Edited October 14, 2005 by Caralyn Link to comment Share on other sites More sharing options...
Elvina Posted October 16, 2005 Report Share Posted October 16, 2005 Up against a brick wall. btw - 'Stick to one's guns' means to not back down from something one has said, or a point one has made, in light of opposition. Maybe we should all include the meanings of these idioms as well... before we all get really confused. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sweetcherrie Posted October 17, 2005 Author Report Share Posted October 17, 2005 The dice are loaded against him His chances are small (had to find the english version of the dutch saying ) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Katzaniel Posted October 17, 2005 Report Share Posted October 17, 2005 "No dice." (What you just guessed is wrong.) Also, "Beg your pardon?" means "What did you say?", kind of like just "Pardon?" does, but if used at all nowadays it generally indicates that a person heard you, but doesn't really believe that they did. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mira Posted October 17, 2005 Report Share Posted October 17, 2005 "No child left behind" An American saying meaning a failed plan or horribly designed multi-billion dollar program. Similar to "No man left behind". Link to comment Share on other sites More sharing options...
Caralyn Posted October 17, 2005 Report Share Posted October 17, 2005 "You have to put your past behind you." Meaning, don't dwell on your past and live for today. Link to comment Share on other sites More sharing options...
The Big Pointy One Posted October 29, 2005 Report Share Posted October 29, 2005 To be or not to be, that is the question... Uhh, high school english anyone? Been a while :S Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ayshela Posted October 29, 2005 Report Share Posted October 29, 2005 The only stupid question is the one you didn't ask. generally meaning "don't be afraid to ask questions" - and something i need to have tattooed on my brain. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sweetcherrie Posted October 30, 2005 Author Report Share Posted October 30, 2005 it's one of those things.... Not sure if this counts, because it means very little and is more said as a nothingness to say when you have nothing else left to say. What we call a dooddoener in dutch - trite, truism or banal was what Appy got for me as translation Link to comment Share on other sites More sharing options...
epinephrine Posted November 2, 2005 Report Share Posted November 2, 2005 One of these days... Spoken by someone threatening to do something. Usually never happens. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mynx Posted November 2, 2005 Report Share Posted November 2, 2005 "Today is the first day of the rest of your life" Basically means that no matter how bad your life gets, you're always given another chance with a new day... ...Or something... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Appy Posted November 2, 2005 Report Share Posted November 2, 2005 (edited) "First comes, first served" - Speaks for itself really, but saying that those who are the fastest, get what they want. PS: Nice game Sweet Edited November 2, 2005 by Appy Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts