Tanuchan Posted April 10, 2007 Report Share Posted April 10, 2007 Sorriso moleque, olhar maroto, mostrando a língua em brincadeira gentil; riso fácil, olhar sutil, braços abertos a brincar e proteger. Um sorriso nos lábios, repentinamente terno, convidando a dançar na chuva, no vento, na vida... coração livre voando alto sonhando e sorrindo sem direção, rumo ao vento... ... aleatoriamente você. ~~~~~~~~~~~~ This was not written to be translated, but roughly it could go as follows... Roguish smile, impish look, sticking tongue out in gentle teasing; easy laughter, subtle look, open arms to play and protect. A smile in the lips, suddenly tender, inviting to dance in the rain, in the wind, in life... free heart soaring high dreaming and smiling without direction, bound towards the wind...... randomly you. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Merelas Posted April 11, 2007 Report Share Posted April 11, 2007 I like this a lot, tanny. I appreciate its linguistic value, even if I have no portuguese . The idea carries over into English, and my Spanish is of little help, it appears. Thanks for sharing Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Appy Posted April 21, 2007 Report Share Posted April 21, 2007 I have no knowledge of portugese, but I love the english version! It reminds me of someone dear *wishes she could even read the original but is sure that she's mucking up pronounciations* Thanks for sharing indeed Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
TLDunn213 Posted June 3, 2016 Report Share Posted June 3, 2016 Can only understand the translation, But like it very much. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.